Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
09.01 12:47 - Галина Губарева. ПТИЦИ ЧЕЗНАТ, ЧЕЗНАТ В НЕБЕТО. Превод
Автор: dimganev Категория: Поезия   
Прочетен: 161 Коментари: 0 Гласове:
4



ПТИЦЫ ПАДАЮТ, ПАДАЮТ В НЕБО

Перевёрнутые дома…
Птицы падают, падают в небо.
Там свобода, а здесь – тюрьма.
Там есть жизнь, здесь – иллюзия… небыль.
Так зачем же ты здесь живёшь,
Что ты ищешь в гранитном  колодце?
Твоё сердце кидает в дрожь,
Миг  – и ты улетаешь на солнце.
Выбор есть у тебя всегда –
Жить на дне или  в небо стремиться.
Перевёрнуты  города…
В небо падают, падают птицы.

ПТИЦИ ЧЕЗНАТ, ЧЕЗНАТ В НЕБЕТО

Преобърнати домове...
Птици реят се, чезнат в небето
Там цари свобода. Тук – затвор
Там живот е, тук – илюзия... пепел
Но защо ли все пак ти си тук,
нещо търсиш ли в този погреб гранитен?
А сърцето се свива в юмрук,
още миг – и летиш в висините...
Избор имаш, той е винаги в теб – 
Тук на дъното или... там, в синевата...
Преобърнати градове...
В небосвода спускат се птичи рояци.

Превод: Д.Ганев


Тагове:   галина губарева,


Гласувай:
4
0



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: dimganev
Категория: Поезия
Прочетен: 58539
Постинги: 77
Коментари: 79
Гласове: 361
Архив
Календар
«  Декември, 2018  
ПВСЧПСН
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31